Kategoriarkiv: Dubbning

DUBBNING: The LEGO Batman Movie

Den 10:e februari hade The Lego Batman Movie premiär – och jag har haft ynnesten att få ge svensk röst till Robin!

Som stort fan av Batman så är det verkligen en ära att ha fått chansen att ta mig an rollen som The Boy Wonder, Dick Grayson. Det var även en häftig utmaning att i en så pass komisk och kvick film verkligen se till att få fram Robins sårbarhet och önskan om att få tillhöra en familj. Jag dubbade mig bokstavligen svettig och drog absolut erfarenhet utifrån min egna bakgrund i min strävan att göra ett bra jobb. Jag hoppas innerligt att det hörs i slutändan och att du tycker om filmen.

Stort tack till alla fina människor som är inblandade i detta, från Warner Bros. Sverige till Eurotroll. Och tack även till alla er följare som hört av er med en massa fina ord <3

DUBBNING: Andys Förhistoriska Äventyr

Andys Dinosaurieäventyr var en väldigt populär serie på Barnkanalen. Nu kommer uppföljaren!

Det har gått nästan två år sedan Andy dök upp på Barnkanalen första gången. När jag sist fick äran att ge honom svensk röst så var det även min första huvudroll i en live-action-dubbning, så Andys Dinosaurieäventyr kommer alltid att ligga mig varmt om hjärtat!
I dagarna hade uppföljaren, Andys Förhistoriska Äventyr, premiär och jag har fått ynnesten att reprisera rollen som Andy.

Jag har fått höra så många underbara historier om hur barn i alla åldrar runt om i vårt land leker att de åker tillbaka i tiden med sina hattar, västar och ryggsäckar – och jag hoppas innerligt att denna version av serien inspirerar till minst lika många magiska resor i fantasin!

Du kan se alla avsnitt av Andys Förhistoriska Äventyr här.

Färdig dubb vs. Studiosession


Här kan du se ett smakprov på hur en färdig version av en dubb ser ut och jämföra det med hur det både låter och ser ut i studion när jag spelar in.
Klippet från min studiosession är något jag sparat i min mobil för att kunna påminna mig själv om hur karaktären låter ifall att det går långtid mellan inspelningstillfällena, något jag gör med alla mina röster (det har blivit svårt att hålla isär alla små nyanser i minnet).

Och jag har sagt det förr och säger det igen: Kroppen måste vara med när du röstskådespelar 🙂

World of Winx finns att se på Netflix.

DUBBNING: ICE AGE: SCRATATTACK


Den 8 juli har den nya ICE AGE-filmen biopremiär – Och jag har lånat ut min röst till en av karaktärerna!
Att få bli en del av ICE AGE-serien känns ruskigt kul, då den ändå måste anses vara en av de större framgångarna när det kommer till datoranimerad film under 2000-talet.
Den första ICE AGE hade premiär redan 2002 och SCRATATTACK är den femte filmen i serien.

Ice Age: Scratattack och Hedlund

Vilken karaktär jag spelar kan jag inte avslöja utan att spoila filmen, så du får helt enklet spetsa öronen i biosalongen 🙂

Stort tack till Eurotroll och 20th Century Fox att jag fick vara med i denna rulle!

Vill du kika in bakom kulisserna under dubbningen så kolla in detta klipp med en av mina fantastiska kollegor, Ellen Bergström:

DUBBNING: Premiär för nya Thunderbirds!

Den svenska dubbningen av Thunderbirds-rebooten har äntligen haft premiär i Sommarlov på Barnkanalen, och jag är en av rösterna i serien!

Jag har fått äran att axla rollen som Virgil Tracy, pilot på Thunderbird 2, och jag kunde inte vara mer stolt. I vanlig ordning när det kommer till SVT-serier så har jag fått utrymme och möjligheten att lära känna Virgil i början av dubbningen – Något som är enormt ovanligt men som jag uppskattar otroligt mycket.

En annan sak som står ut för mig med denna coola karaktär är just hans karaktärsdrag!
Jag älskar att spela figurer som är lite crazy och det är oftast det som jag blir castad som; men Virgil är inte sådan. Han har varit en fantastisk kul utmaning för mig att dubba, ett stort steg utanför boxen. Virgil är samlad, fokuserad, smart och gör allt han kan för att hjälpa människor i nöd.

Jag hoppas du kommer gilla nya Thunderbirds, oavsett om du tittar på serien själv, eller ihop med barnen. Stort tack till Eurotroll och SVT:s Henrik Bennetter för förtroendet, utmaning och möjligheten att få ge barn sådan glädje ❤️🙏🏽👦🏾🎙

Thunderbirds kan du kolla på nu på Barnkanalen!

DUBBNING: Studio Ghiblis Ronja Rövardotter

Sanzoku no musume Rōnya

I helgen hade Studio Ghiblis vackra version av Ronja Rövardotter premiär på Barnkanalen vilket är helt fantastiskt. Men som om inte det vore nog har jag haft äran att få låna ut min röst till en av karaktärerna i den svenska dubben, vilket inte kan klassas som annat än #Nerdgasm på hög nivå för mig!

Studio Ghibli är världsberömda för sina underbara världar, minnesvärda karaktärer och gripande berättelser. Och vilka kan då lämpa sig bättre när det kommer till att förnya Astrid Lindgrens magiska berättelse om Ronja Rövardotter?

Pelje

Pelje är en av Mattis rövare och det var en dröm att få ge honom röst! Hans stämma ligger väldigt nära min egen klang, dock en aning ljusare.
Jag kan tillägga att jag gjort några små biroller i serien också (grådvärgarna bland annat) men Pelje är kronan på min insats.

Det är en ÄRA att få vara med i denna version av Astrid Lindgrens verk tillsammans med så många grymma skådespelare: Vanna Rosenberg, Laura Jonstoij Berg, Jan Åström och Mattias Knave bara för att nämna några.

Läs gärna Saltkråkan AB:s egna ord om produktionen, här.

Ronja Rövardotter kan du se HÄR på SVT Play.

PREMIÄR: Full Fart i Verksta

Idag hade den nya serien Full Fart i Verksta premiär, vilket inte bara ger dig ännu en grym serie på Barnkanalen, det markerar också min första huvudroll i en animerad serie!

Spänn fast säkerhetsbältena och häng med Jack och hans kompisar i deras häftiga lekpark. ”Verksta” är en rolig stad där alla invånare är lastbilar och stora fordon. De älskar att buffas, krocka och köra vilt, i ”Verksta” finns det gott om utrymme och härliga vägar för det.

Jag har fått äran att anta utmaningen att ge huvudkaraktären Jack en svensk röst och jisses vad kul det har varit! Jack och hans vänner är glada, energiska och äventyrslystna och jag hoppas verkligen jag lyckats få fram detta i hans svenska stämma och genom det lyckas ge biltokiga barn ett gäng underbara avsnitt!

Bland de övriga rösterna hör du grymma röstskådisar som Cecilia Wrangel, Ole Ornered, Ellen Jelinek, Göran Gillinger m.fl.

Serien är dubbad hos Eurotroll under 2014/2015. Stort tack till dem och SVT Barnkanalen för att jag fått göra detta!

Läs mer och titta på Full Fart i Verksta, HÄR!

RÖSTPROV: Netflix x2

Den senaste månaden har flera Netflix-serier släppt sina andra säsonger för streaming och här kommer några röstprov från två av dem!


Jag har givit röst åt Whiplash i den senaste säsongen av Turbo Fast (jag är den tredje röstskådespelaren i ordningen som tar på mig denna roll), samt Bacon-Bill och Potato i Gröna Skrönor/Veggietales. Bacon-Bill syns inte i något av dessa klipp, men du får i alla fall ett litet smakprov på hur Whiplash och Potato låter!


Whiplash är definitivt en av de mest utmanande karaktärerna jag dubbat, då han är helt och hållet baserad på Samuel L. Jackson, något som är svårt att översätta till svenska. Så mitt jobb har helt enkelt varit att försöka genom en så unik svensk personlighet det bara går. Jag hoppas tittarna tycker om honom när jag tolkar denna snabba snigel!

Båda serierna är dubbade hos Eurotroll under 2015.