Kategoriarkiv: Dubbning

PREMIÄR: Full Fart i Verksta

Idag hade den nya serien Full Fart i Verksta premiär, vilket inte bara ger dig ännu en grym serie på Barnkanalen, det markerar också min första huvudroll i en animerad serie!

Spänn fast säkerhetsbältena och häng med Jack och hans kompisar i deras häftiga lekpark. ”Verksta” är en rolig stad där alla invånare är lastbilar och stora fordon. De älskar att buffas, krocka och köra vilt, i ”Verksta” finns det gott om utrymme och härliga vägar för det.

Jag har fått äran att anta utmaningen att ge huvudkaraktären Jack en svensk röst och jisses vad kul det har varit! Jack och hans vänner är glada, energiska och äventyrslystna och jag hoppas verkligen jag lyckats få fram detta i hans svenska stämma och genom det lyckas ge biltokiga barn ett gäng underbara avsnitt!

Bland de övriga rösterna hör du grymma röstskådisar som Cecilia Wrangel, Ole Ornered, Ellen Jelinek, Göran Gillinger m.fl.

Serien är dubbad hos Eurotroll under 2014/2015. Stort tack till dem och SVT Barnkanalen för att jag fått göra detta!

Läs mer och titta på Full Fart i Verksta, HÄR!

RÖSTPROV: Netflix x2

Den senaste månaden har flera Netflix-serier släppt sina andra säsonger för streaming och här kommer några röstprov från två av dem!


Jag har givit röst åt Whiplash i den senaste säsongen av Turbo Fast (jag är den tredje röstskådespelaren i ordningen som tar på mig denna roll), samt Bacon-Bill och Potato i Gröna Skrönor/Veggietales. Bacon-Bill syns inte i något av dessa klipp, men du får i alla fall ett litet smakprov på hur Whiplash och Potato låter!


Whiplash är definitivt en av de mest utmanande karaktärerna jag dubbat, då han är helt och hållet baserad på Samuel L. Jackson, något som är svårt att översätta till svenska. Så mitt jobb har helt enkelt varit att försöka genom en så unik svensk personlighet det bara går. Jag hoppas tittarna tycker om honom när jag tolkar denna snabba snigel!

Båda serierna är dubbade hos Eurotroll under 2015.

DUBBNING: Det Vilda Fotbollsgänget

Nu kan du se Det Vilda Fotbollsgänget på SVT PLAY – Och jag spelar Rico!

Serien handlar om ett gäng fotbollstokiga ungdomar och deras äventyr, och är baserad på bokserien med samma namn (Wild Soccer Bunch).
Jag spelar i huvudsak Rico, men har även lånat ut min röst till en av styggingarna i ”De Oövervinnerliga”, kallad Ångvälten.

Serien är dubbad hos Eurotroll och kan ses här.

DUBBNING: Fåret i Ugglan & Co (SVT Barnkanalen)

UGGLAN & CO

Ett av de första ljuden jag medvetet började imitera var får. Min mormor och morfar hade en fårhage bredvid sitt hus och på somrarna brukade jag försöka låta så lik de bräkande fyrbetingarna som möjligt. Efter att jag delat med mig av denna anekdot i Eurotrolls lokaler, så tror jag det är en av anledinngarna till att jag landade rollen som just Fåret i säsong 2 av Ugglan & Co – Och bräkljudet från barndomen har jag fått användning av!

Fåret är en karaktär som passar mig som handen i handsken. Han är nervös, galen, passionerad och ganska korkad emellanåt – Och jag ÄLSKAR sådana karaktärer!

Du kan i skrivande stund fortfarande smygkika på några avsnitt på SVT Play, HÄR.
Du kan även lyssna på Fåret och några andra figurer jag dubbat, HÄR

Tack till Barnkanalen och Eurotroll för att jag fått ge röst åt denna underbara karaktär!

UGGLAN & CO - Svenska röster

DUBBNING: Mycket på gång!

Brorson

Vid det här laget kan väl ingen som följer mig tveka kring vilket av alla mina yrkesben det är jag älskar mest att stå på? Dubbningen såklart!
Därför är det extra kul att idag kunna hinta om att den senaste tiden varit otroligt spännande när det handlar om nya roller och fantastiska karaktärer!

Tyvärr är de flesta av dem hemliga än så länge, men jag har dubbat poliser, soldater, pysslingar, hockeykommentatorer, får och även en båt! Fast det är ju inte vilken båt som helst, det är Brorson från Elias och räddningsteamet!

Serien om Elias äventyr är både prisbelönt och fin att titta på! Den innehåller mysiga äventyr för de yngre, inbakat i en vacker datoranimerad värld. Jag rekommenderar verkligen att du tar dig en titt!

Det har blivit både TV-serier och biofilmer för min del de senaste veckorna och jag är så grymt stolt och tacksam över att få göra detta. Jag ser fram emot att kunna få avslöja vad det är jag jobbat med.

[UPPDATERAT] DUBBNING: Premiär för Knäppala Skola (Strange Hill High)

I dagarna är det premiär för en ny serie på Barnkanalen – en serie som helt klart är en av de mest skruvade jag varit med och dubbat: Knäppala Skola!

Showen, som i original heter Strange Hill High, är en berättelse om tre kids och deras mycket annorlunda skola. Huvudpersonerna heter Mille, Bella och Berzelius. Och ja, du gissade rätt, jag spelar Berzelius, det är han som har en pepparkaksfärgad svampfrisyr och glasögon på bilden här ovan. Jag har även lånat ut min röst till den store men sofistikerade killen Terje.

BERZELIUS
Berzelius

Det som gör att den här serien står ut är helt klart dess estetiska stil i kombination med manuset. Det finns mycket humor i den, och många guldkorn som nickar mot föräldrar finns ibland in plain sight trots att de förmodligen kommer gå barnen över huvudet.

TERJ2
Terje

Berzelius har seglat upp som en av mina favoritkaraktärer att spela. Han är vimsig, frånvarande, egen och udda. Jag fann att bästa sättet att spela honom var att logga ut helt och hållet från min egna hjärna! Rösten jag givit till Berzelius är min egna hyllning till gamla journalfilmer korsat med nyanser av röster jag hört som liten i serien ”Skrotnisse och hans vänner”.

Serien dubbades hos Eurotroll och kan ses HÄR.

DUBBNING: Ny serie och nya karaktärer (varav en är en favorit!)

Ny serie!

Igår avslutade jag de sista inspelningarna i den senaste serien jag fått roller i! Och vilken serie det är! Namnet på det nya projektet är av naturliga skäl hemligt än så länge, men jag kommer att spela två karaktärer i en och samma serie – varav en blivit en ny favorit!

Visst, den här lilla figuren når inte upp till Sickzoo-klass, grodan kommer alltid vara min allra första kärlek i dubbningen, men det är nära! Manuset samt estetiken på nya serien och historierna liknar inget jag sett förut. Jag har skrattat så mycket i studion!
Framförallt så har projektledare och regissörer igen frågat mig om mina tankar kring karaktären och min tolkning av figurerna. Det är något jag uppskattar enormt och det är därför det är så fantastiskt kul att jobba med just Barnkanalen och Eurotroll i kombination.

Som vanligt, så fort jag får släppa mer info om serien så kommer det här i bloggen!

DUBBNING: Premiär för Andys Dinosaurieäventyr (SVT Barnkanalen)

Idag var det premiär för en ny serie på Barnkanalen: Andys Dinosaurieäventyr! Och som jag berättat tidigare spelar jag huvudrollen mot den fantastiska Annika Herlitz.

Det är alltid lika fantastiskt att få se det färdiga resultatet av ett jobb du lagt ner många timmar på, speciellt när tidsspannet från att jag är färdig med dubbningen till när serien visas i TV är ett par månader.
Nu finns första avsnittet av Andys Dinosaurieäventyr att se på SVT Play! Du får mer än gärna kika, och se till att lyssna extra noga efter den tidigare nämnda Annika Herlitz. Tycker att våra röster passar bra i rollerna som Andy och Harriet.

Tack Annika, tack Henrik Bennetter och SVT och tack Eurotroll för att jag fick jobba med er i denna serie!

Du hittar avsnitt 1 av Andys Dinosaurieäventyr, HÄR.

Här kan du se när jag och Annika Herlitz tar en SpeakerFika:

DUBBNING: Annika Herlitz, allsång och Andys Dinosaurieäventyr

Igår satte jag mig ner i sommarsolen och hade en pratstund med den otroligt talangfulla och trevliga musikalrösten/röstskådespelaren Annika Herlitz. Annika är kanske mest känd som Elsa ifrån Disney’s storfilm Frost/Frozen.

Annika berättade om sina upplevelser kring att få spela en Disney-figur och om sina nervositet och lycka över att få uppträda på Allsång på Skansen den 15 juli i år! Hela intervjun hittar du i klippet.


I avsnittet annonserar vi dessutom för första gången vår nya serie som vi dubbat ihop: Andys Dinosaurieäventyr på SVT Barnkanalen!
Serien kommer från början från brittiska CeeBies och är en live-action-serie som innehåller digitalt animerade dinosaurier. Andy (som jag ger svensk röst till) jobbar tillsammans med Harriet (Annika Herlitz) på museum i London, och när Harriet behöver lite extra hjälpa så tar Andy sin hemliga tidsmaskin till hjälp!
Det här är min första huvudroll och jag är enormt tacksam, glad och stolt över att få vara med i den. Det är ju dessutom inget annat än totally awesome att få spela mot Annika Herlitz!

Andy och Harriet (Hedlund och Herlitz)
Andy och Harriet har fått svenska röster av mig och Annika Herlitz i Andys Dinosaurieäventyr.

Stort tack till Barnkanalen och Eurotroll som ligger bakom produktionen av den svenska dubbningen av Andys Dinosaurieäventyr!

Du kan läsa mer om Annika Herlitz på hennes hemsida. Och kom ihåg att titta på Allsång på Skansen den 15 juli.