Etikettarkiv: dubbning

Min första Disneyfigur: Demi i Vampyrina


Jag tror att alla röstskådespelare som dubbar drömmer om att få göra en Disney-karaktär, då Disney varit en sådan stor grundsten i vad som kallats ”tecknad film” under så lång tid. Det är därför en ren ära för mig att ha fått ge röst åt spöket Demi i Disneys Vampyrina på Disney Junior. Demi är varm, energisk, snäll och passionerad. Och han sjunger! Det du ser här ovan är min allra första sång jag fått göra som en Disneyfigur och den kommer för alltid att stanna i mitt hjärta. Jag är så stolt, glad och tacksam!

DUBBNING: The LEGO Batman Movie

Den 10:e februari hade The Lego Batman Movie premiär – och jag har haft ynnesten att få ge svensk röst till Robin!

Som stort fan av Batman så är det verkligen en ära att ha fått chansen att ta mig an rollen som The Boy Wonder, Dick Grayson. Det var även en häftig utmaning att i en så pass komisk och kvick film verkligen se till att få fram Robins sårbarhet och önskan om att få tillhöra en familj. Jag dubbade mig bokstavligen svettig och drog absolut erfarenhet utifrån min egna bakgrund i min strävan att göra ett bra jobb. Jag hoppas innerligt att det hörs i slutändan och att du tycker om filmen.

Stort tack till alla fina människor som är inblandade i detta, från Warner Bros. Sverige till Eurotroll. Och tack även till alla er följare som hört av er med en massa fina ord <3

15 år som röstartist

Denna månad firar jag 15 år som röstartist! Företaget 1 Man – 20 voices på egen hand firar 11 år, men jag började jobba professionellt med min röst långt innan jag skaffade F-skatt.

Mitt allra första jobb gjorde jag för röstbanken Audio Building (som sedan blev Morgan Kane och vars lokaler idag innehas av 20 Post).
Jag minns jobbet väl eftersom jag träffade min motspelare, Fredrik Dolk, på väg in i studion. Fredrik var en av mina idoler när jag var ung, så bara tanken på att vi nu skulle figurera i samma reklam var svindlande! Han var VO och jag dubbade en av karaktärerna i en liveaction-spot för Ajax rengöringsmedel. Originalet var på franska och jag kommer ihåg hur jag kämpade med att få munrörelserna att klaffa mellan originalspråkets ”accumulent” och svenskas ”byggas upp” i historian om kalkavlagringar i duschen. Haha!

Tänk om jag kunde åka tillbaka till den där 18-åriga killen och säga: ”Jepp, fortsätt kämpa så kommer det här vara ditt yrke om 15 år, och resan dit kommer vara magisk”.
Jag hade nog inte trott på mitt äldre jag.

Jag är enormt tacksam över att jag har möjligheten att jobba med detta,och faktum är att jag tycker det är lika roligt fortfarande!

Så, hurra, för drömmar som går i uppfyllelse i kombination med hårt arbete!

Tack för att du läste!

DUBBNING: Andys Förhistoriska Äventyr

Andys Dinosaurieäventyr var en väldigt populär serie på Barnkanalen. Nu kommer uppföljaren!

Det har gått nästan två år sedan Andy dök upp på Barnkanalen första gången. När jag sist fick äran att ge honom svensk röst så var det även min första huvudroll i en live-action-dubbning, så Andys Dinosaurieäventyr kommer alltid att ligga mig varmt om hjärtat!
I dagarna hade uppföljaren, Andys Förhistoriska Äventyr, premiär och jag har fått ynnesten att reprisera rollen som Andy.

Jag har fått höra så många underbara historier om hur barn i alla åldrar runt om i vårt land leker att de åker tillbaka i tiden med sina hattar, västar och ryggsäckar – och jag hoppas innerligt att denna version av serien inspirerar till minst lika många magiska resor i fantasin!

Du kan se alla avsnitt av Andys Förhistoriska Äventyr här.

Färdig dubb vs. Studiosession


Här kan du se ett smakprov på hur en färdig version av en dubb ser ut och jämföra det med hur det både låter och ser ut i studion när jag spelar in.
Klippet från min studiosession är något jag sparat i min mobil för att kunna påminna mig själv om hur karaktären låter ifall att det går långtid mellan inspelningstillfällena, något jag gör med alla mina röster (det har blivit svårt att hålla isär alla små nyanser i minnet).

Och jag har sagt det förr och säger det igen: Kroppen måste vara med när du röstskådespelar 🙂

World of Winx finns att se på Netflix.

Röstskådespelarna har laddats ner 16500 gånger!


Den 1 september släpptes det 10:e avsnittet av podcasten Röstskådespelarna, showen där jag har ynnesten att få träffa, samtala med och hylla Sveriges dubblegendarer.
Det senaste avsnittet bjöd på en massa härligt prat med landets egen Batman, Mattias Knave, och du kan se lite av extramaterialet här ovan.

Men den september månad har även dundrat in med den härliga milstolpen du ser i rubriken: Röstskådespelarnas avsnitt har sammanlagt laddats ner över 16 500 gånger!
Jag kan inte annat än bocka och buga eftersom dessa siffror är makalösa i mina ögon, framförallt för en sådan liten show fokuserat på ett så snävt ämne.

TACK alla som lyssnat och fortsätter lyssna, jag blir så glad över att vi tillsammans kan dela med oss av vår uppskattning till dessa människor som förgyllt mången barndom.

Vill du lyssna på podcasten så finns den i iTunes och Acast, samt via RSS på rostskadespelarna.se.